Попытка примирения с семьей
Дали в это время энергично убеждал своего отца в том, что следует принять его обратно в лоно семьи, и то, что он поднял вопрос о пресловутой картине в интервью с Кабо, было существенным шагом к примирению. Хотя и сам он писал отцу об этом, главной его надеждой был любящий дядя, Рафаэль Куси, который послал брату в Фигерас короткое, но пылкое письмо:
Я получил от твоего сына письмо, которое прилагаю. Не потеряй его и верни при встрече. Я, который никогда ничего не хранил, собираю все, касающееся твоего сына со времени его детства, у меня даже есть его рисунки и картины с четырехлетнего возраста, а это говорит о том, что я уже тогда верил в его будущее великого художника. Нам с тобой осталось всего каких-нибудь десять лет до смерти. Я уверен, что твой сын раскаивается совершенно искренне.
Все зависит только от тебя, и я надеюсь, что ты оповестишь меня о том, что собираешься делать. Учитывая твою образцовую жизнь и твой аскетизм, я не усомнюсь в верности твоих решений1.
Семнадцатого октября 1934 года Дали Куси ответил брату:
Ты действуешь слишком быстро. Ты не должен был прощать мальчика2, не приняв во внимание тех условий, на которых я настаиваю:
Во-первых, он должен загладить вину перед памятью своей матери, столь тяжко оскорбленной.
Во-вторых, я должен переговорить с мальчиком, и ты обязан при этом присутствовать, поскольку я намерен представить ему столь серьезные обвинения, что если у него еще осталась хоть капля совести, он должен покраснеть, выслушивая их. Основываясь на этих обвинениях, я выставлю другие условия на будущее.
Ты считаешь, что дело сделано, хотя на самом деле это не так. Мне кажется, ты не понимаешь, насколько преждевремен телефонный разговор, о котором ты просишь.
Если бы ты поставил себя на мое место и понял, кто собирается воссоединиться с тобой, с твоими женой и дочерью, ты бы устрашился.
Я не могу доверить бумаге то, что должен сказать тебе с глазу на глаз.
Я приеду в Барселону, чтобы поговорить наедине.
Я получил письмо от мальчика из Парижа. Как и прежде, я отказываюсь отвечать, потому что если будет примирение, я хочу устроить все должным образом и взвесить каждый шаг.
Не говори ничего мальчику ни об этом письме, ни о чем-либо, что я скажу тебе лично. Я хочу, чтобы он услышал все от меня, если у нас получится разговор с ним, на котором ты должен присутствовать.
Дали Куси добавил постскриптум: "Сохрани это письмо среди своих бумаг. Возможно, когда-нибудь я попрошу тебя прочесть его вслух в моем присутствии"3.
Рафаэль Дали был не из тех, кто легко отступает. Он продолжал уговаривать брата и незадолго до отъезда художника в Нью-Йорк сообщил ему, что у них с братом состоялся телефонный разговор. Нотариус обещал принять их обоих по возвращении Сальвадора. Дали ликовал, несколько преждевременно приняв реакцию отца за "примирение"4.
Октябрьские события 1934 года, напугавшие Дали в Барселоне, казалось, убедили его в том, что вероятность гражданской войны в Испании велика. Многим она казалась неизбежной. В том же мае Дали сделал предварительные наброски к полотну, на котором изображены люди, рвущие друг друга на части. Вопреки его утверждениям в "Тайной жизни", картина начата зимой 1936 года, а не по возвращении его в Париж той осенью. Великая работа, одна из важнейших в тот период, вначале называлась "Мягкая конструкция с вареными бобами", а позже переименована в "Предчувствие гражданской войны". Она изображала, писал Дали, "огромное человеческое тело, вырвавшееся наружу в виде чудовищных наростов рук и ног, рвущее себя на части в бреду самоудушения"5.
В "Тайной жизни" Дали не упоминает, что 24 октября 1934 года, за две недели до их с Галой отплытия в Америку, в Лондоне в галерее Звеммера открылась его первая персональная выставка. Экспозиция насчитывала шестнадцать картин, двадцать рисунков (семнадцать из которых не были названы в каталоге), шестнадцать гравюр из "Песен Мальдорора" и оттиск "Фантазия" (ныне неизвестный). Из шестнадцати указанных картин только две могут быть названы точно: "Вегетативная метаморфоза" и "Яичница на тарелке без тарелки".
Выставка вызвала скромный резонанс и не более того. В "Listener" ("Слушатель") Герберт Рид отметил параллели между Дали и Иеронимом Босхом, чья картина "Коронование терновым венцом" была только что приобретена Национальной галереей: они обе основаны на бессознательном6. Дугласа Голдринга из "Studio" поразило "любопытное родство" между Дали и прерафаэлитами, в особенности с "Козлом отпущения" Ханта и "Рыцарем Айсамбресом на переправе" Миллеса. Дали, так же как и прерафаэлиты, был "виртуозом в живописи", разница между ними — в его "поразительной и революционной" тематике. "За год бывает не так много выставок, которые я хотел бы повторно посетить, — заканчивал Голдринг свою короткую рецензию. — И я должен признать, что этот художник обладает для меня особым очарованием"7. Энтони Блант, раздраженный кошмарами Дали, отметил в "Spectator" ("Зритель"), что некоторые картины "воспринимаются как второсортные из-за отказа автора воспринимать окружающую реальность как основу творчества". По Бланту, сюрреалистическая живопись относится скорее к области "психосексуального описания", нежели к сфере искусства8. Клайв Белл, очевидно, не посетил выставку, но он видел рисунки и картины Дали у Звеммера. И попросту их возненавидел. "Я подозреваю, что эти картины являются пошлым мусором и созданы для того, чтобы цинично оскорбить общество, в чем, собственно, и преуспели", — гремел он в "New Statesman and Nation" ("Новые политики и нация"). Рисунки Дали — такая же фальшивка, как и картины. Его живописная манера "совсем не нервическая и не экспрессивная", а "просто аккуратная".
Слово "сюрреализм" ни разу не появилось в тексте Белла — так, словно критик просто не подозревал о его существовании. Правда, подобная неосведомленность не могла продолжаться долго, потому что очень скоро в Англии появились первые адепты сюрреализма.
Примечания
1. Я благодарен дочери Монтсеррат Дали, донье Эулалии, за предоставление фотокопии этого документа.
2. Дали Куси все еще называл тридцатилетнего сына "мальчиком" (Noi).
3. См. примеч. 185.
4. Открытка Дали Ансельмо Доменечу с почтовой отметкой от 13 декабря 1934 г., Нью-Йорк (Музей Абельо, Мольет дель Вальес в Барселоне). См.: Fernandez Puertas, "Les Cartes de Salvador Dali al seu oncle Anselm Domenech al Museu Abello", p. 70.
5. О предварительных рисунках см.: Salvador Dali. (Pompidou catalogue), p. 304. Ha одном из них дата — 6 мая 1934 г. — может быть прочитана без труда. О неточном описании Дали событий в Барселоне и создании картины см.: SL, pp. 357-358.
6. Read, "Bosch and Dali".
7. Douglas Goldring, "Artists and Pictures", The Studio, London, January 1935, p. 36.
8. Anthony Blunt, "The Beaver and the Silk-worm", The Spectator, London, 2 November 1934.
9. Clive Bell, "The Zwemmer Gallery", New Statesman and Nation, London, 22 December 1934, p. 938.
Предыдущая страница | К оглавлению | Следующая страница |